top of page
縦ロゴ_white.png

私たちは​地球で​暮らすなかで、​重力の​存在を​ほとんど​意識せず​生活している。

​コップを​テーブルに​置く、​ベッドから​降りて​立ち​上がる。​

スカートや​ネクタイは​下に​垂れている。​ネックレスも​首から​下に​垂れる。​

こうした​前提の​上に、​食事や​睡眠、​儀式や​表現と​いった​文化は​デザインされてきた。​ 一方、​宇宙開発では​極限環境を​想定する​ことで、​地上では​必要に迫られなかった新しい​技術が​生まれ、​それが​私たちの​生活を少しずつ前進させてきた。

 

​例えば​フリーズドライの食品は​宇宙食の​技術と​して​開発された​もの。

​その​技術は​現在の​私たちの​食文化の​一部を支えている。​

本展示は​宇宙開発がもたらす​視点を​技術ではなく​文化へと​拡張する​試みである。​それは無重力に​適応する​ための​文化を​あえて今​デザインする​ことで、​髪型、​服装、​ダンス、​祝祭と​いった​人間の​営みが、​いかに​重力に制限されていたのかを​浮かび​上がらせる。​

 

無重力の​文化は、​宇宙で​生きる​ための​提案ではない。​それは、​重力に​支えられた​地上の​暮らしを​見直すための​思考実験であり、​「暮らしを​デザインする」とは​何かを​問い直すための​展示である。​

In our everyday lives on Earth, we rarely notice the presence of gravity.
We place a cup on a table. We step out of bed and stand up. Skirts and neckties hang downward. Necklaces fall from the neck toward the ground.

On these quiet assumptions, many aspects of culture have been designed—how we eat, how we sleep, and how we create rituals and forms of expression.

In space development, however, imagining extreme environments has led to technologies that were never demanded on Earth. Many of these innovations have gradually improved our daily lives.

 

Freeze-dried food, for example, was originally developed as a technology for space meals. Today, it has become a familiar part of our food culture.

This exhibition expands the perspective brought by space development—not toward technology, but toward culture.

By deliberately designing forms of culture that could exist in zero gravity, the exhibition reveals how deeply human activities—such as hairstyles, clothing, dance, and celebrations—have been shaped and constrained by gravity.

The culture of zero gravity proposed here is not a practical guide for living in space. Rather, it is a thought experiment.

 

Through imagining life without gravity, the exhibition invites us to reconsider the gravity-supported lives we lead on Earth and to reflect on what it truly means to “design living.”

横ロゴ_white.png

Image: NASA

bottom of page